Инна ЮРЬЕВА

Под микитки Никите с Микитой


Продовольственная комиссия Военного совета Ленинградского фронта.
Фото Scott Graham on Unsplash
Дата публикации: 14 ноября 2024
В ежовых рукавицах держат строгие преподаватели студентов, и из ветреной молодежи выходит толк. В ежовых рукавицах держат своих подчиненных властные начальники, и бывает, что коллектив показывает фантастическую производительность труда. Что за рукавицы такие волшебные?
Судя по названию, их шьют из бедненьких колючих зверьков. Успокойтесь, защитники природы: эта версия не верна. Корни актуального до сегодняшнего времени фразеологизма уходят в глубь времен. Еще в XVIII веке выражение «ежовые рукавицы» зафиксировано в пословице: «Ежовыми рукавицами да за мягкое тело приниматься». Оказывается, ежовыми наши предки называли простые рабочие рукавицы, так называемые голицы (ударение на первый слог). Это были рабочие верхонки из грубой кожи без шерстяных или меховых подкладок. Делать в них можно было все что угодно, в том числе и ежей ловить. Вот и получили они прозвище ежовые рукавицы.

«Ежовая голица — учить мастерица» — говорили в старину. В XIX веке с легкой писательской руки оборот вошел в литературу. А через сто лет — в тридцатых годах двадцатого столетия словосочетание приобрело особый зловещий смысл, когда НКВД СССР возглавил человек с говорящей фамилией Ежов.

Да, не хотелось бы ежовыми рукавицами под микитки получить. Стоп! Где на нашем теле микитки располагаются? Ответ находим у Владимира Даля: «микитки», или «никитки», — это пах, подвздошье, подреберье. Какой же это зловредный Микита или Никита первым начал отчаянно бить по таким нежным местам? Однако имена здесь вовсе ни при чем. Профессор Валерий Мокиенко поясняет, что «микита», «микитка» — это русский вариант праславянского слова со значением «мягкие части тела». В русском языке оно должно было бы звучать как «мякита» и «мякитка». Но ни в одном говоре такой формы мы уже не найдем, ассоциации с Микитой и Никитой полностью ее вытеснили. Отметим, что сейчас слово «микитки» употребляются исключительно с предлогом «под». Так что и ударить и получить можно только «под микитки».
Фото Adrien Olichon on Unsplash

Что же касается Микиты с Никитой, то, может быть, сидят они в эту самую минуту в креслах за внушительными столами в высоких кабинетах... Одним словом, большие шишки. Сидят, ставят подписи под серьезными документами и не подозревают, что восхищенно-ироническое выражение «большая шишка» ставит этих солидных людей в один ряд с совершенно беспафосными бурлаками.

«Шишка» — так называли бурлака, идущего в лямке первым. Как правило, это был самый опытный и сильный мужик. Со временем слово «шишка» (передовой бурлак), оторвавшись от профессиональной среды, стало переосмысляться. На первый план выдвинулось значение «округлость, выпуклость, бугорок». В сибирских говорах забытая «шишка» (бурлак) каламбурно ассоциируется с шишкой на дереве. Да уж, шишка на ровном месте — иронизируем мы над приятелем, преодолевшим первую ступень карьерной лестницы. И зря. Вот пройдет немного времени, станет он уже шишкой большой, наденет ежовые рукавицы и врежет под микитки тем, кто над ним смеялся...
Невеселая перспектива нарисовалась. Дело табак! В смысле «положение опасное, угрожающее, очень плохое». Тоже, кстати, выражение из лексикона волжских бурлаков. Чтобы не замочить кисет с табаком, пересекая вброд небольшие протоки, бурлаки повязывали его на груди или под мышкой. «Под табак» на профессиональном языке бурлаков означало «очень глубоко, на опасной для жизни глубине».

Впрочем, существуют и другие версии происхождения этого оборота. Некоторые связывают его с заимствованием персидского слова «теббах»«дрянь» с последующим его фонетическим видоизменением в разговорной речи. Вполне возможно, что на закрепление оборота в литературной речи повлияли и европейские выражения со словом «табак». Например, французское avoir du tabac («быть в затруднительном положении»).
Читайте также
больше полезных статей по этой теме:
Вы заметили, что в метро у нас ездят не пожилые люди, а «лица пожилого возраста», которые не просто вежливы, а «взаимно вежливы». А если с петербуржцами случается что-то нехорошее во время поездки, то они не погибают, а получают «травмы, несовместимые с жизнью».
Было бы неверно утверждать, что китч — это лишь аляповатые, нелепые, плохого качества вещи, сделанные с дурным вкусом. Подобное определение, возможно, подойдёт для бытового разговора, но не для научного исследования. Ибо что такое дурной вкус, кто определяет его границы?